Search

Τέλος και επίσημα στη μετάφραση του γνωστού κειμένου των Αρχαίων στις πανελλαδικές

1157

Έναν «πονοκέφαλο» λιγότερο θα έχουν να αντιμετωπίσουν οι υποψήφιοι του πεδίου των ανθρωπιστικών σπουδών των πανελλαδικών εξετάσεων από το 2019.

Ο υπουργός Παιδείας Κώστας Γαβρόγλου υπέγραψε την Πέμπτη την προαναγγελθείσα απόφαση της κατάργησης της μετάφρασης του διδαγμένου κειμένου στο μάθημα των Αρχαίων Ελληνικών από τις επόμενες εξετάσεις.

Συνεργάτες του κ. Γαβρόγλου σημειώνουν ότι η απόφαση ελήφθη στο πλαίσιο της «αποδυνάμωσης» της αποστήθισης από τους μαθητές, ενώ σχεδιάζεται η σύνθεση ερωτημάτων που θα είναι συνδυαστικά και δεν θα αφορούν την αναπαραγωγή αυτούσιων αποσπασμάτων από το σχολικό εγχειρίδιο.

Το μάθημα των Αρχαίων Ελληνικών αποτελεί τη σημαντικότερη εξέταση για τον μέσο όρο της βαθμολογίας των υποψηφίων του επιστημονικού πεδίου των ανθρωπιστικών σπουδών καθώς έχει συντελεστή βαρύτητας 1,3, ενώ η μετάφραση του «Γνωστού» κειμένου αποτελούσε ένα ολόκληρο ζητούμενο στις Πανελλήνιες Εξετάσεις και μετρούσε 10 μονάδες, οι οποίες πλέον «μοιράζονται» στις επόμενες ερμηνευτικές ερωτήσεις που αφορούν το «Γνωστό».

Ισίδωρος Ρούσσος

Print Friendly, PDF & Email



Αφήστε μια απάντηση

Η ηλ. διεύθυνση σας δεν δημοσιεύεται. Τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με *