back to top
19.6 C
Athens
Πέμπτη, 28 Μαρτίου, 2024

19.6 C
Athens
Πέμπτη, 28 Μαρτίου, 2024

Βουλγαρία: Το “Χρονοκαταφύγιο” του Γκεόργκι Γκοσποντίνοφ σε μετάφραση Άντζελα Ροντέλ κερδίζει το Διεθνές Βραβείο Μπούκερ 2023

Διαβάστε επίσης

Το “Χρονοκαταφύγιο”, το μυθιστόρημα του Βούλγαρου συγγραφέα Γκεόργκι Γκοσποντίνοφ απέσπασε το Διεθνές Βραβείο Μπούκερ για το 2023. Η πρόεδρος της κριτικής επιτροπής, η Γαλλομαροκινή συγγραφέας Λεϊλά Σλιμανί, ανακοίνωσε τον νικητή κατά τη διάρκεια της τελετής απονομής στο Λονδίνο στις 23 Μαΐου. Ο Γκοσποντίνοφ μοιράζεται το βραβείο με τη μεταφράστρια του βιβλίου του, Άντζελα Ροντέλ.

Το “Χρονοκαταφύγιο” γίνεται το πρώτο μυθιστόρημα που εκδόθηκε αρχικά στα βουλγαρικά και κερδίζει το βραβείο. Ήταν επίσης το πρώτο βουλγαρικό βιβλίο που ήταν υποψήφιο για το βραβείο αυτό.

Το βραβείο που συνοδεύεται από οικονομικό έπαθλο 50.000 στερλινών το οποίο μοιράζεται ισόποσα στον συγγραφέα και τη μεταφράστρια, απονέμεται ετησίως για ένα μυθιστόρημα ή μια σύντομη συλλογή διηγημάτων σε οποιαδήποτε γλώσσα που μεταφράζεται στ’ αγγλικά και εκδίδεται στο Ηνωμένο Βασίλειο και την Ιρλανδία.

Στο “Χρονοκαταφύγιο”, μια “κλινική για το παρελθόν” προσφέρει μια πολλά υποσχόμενη θεραπεία για τους πάσχοντες από Αλτσχάιμερ: κάθε όροφος αναπαράγει μια δεκαετία με την παραμικρή λεπτομέρεια, μεταφέροντας ασθενείς πίσω στον χρόνο. Ωστόσο σύντομα το παρελθόν αρχίζει να εισβάλλει στο παρόν.

“Είναι τιμή μου να βρίσκομαι εδώ. Ευχαριστώ το Ίδρυμα Booker για την υποστήριξή του στη μετάφραση αυτού του βιβλίου. Ευχαριστώ την κριτική επιτροπή γιατί εκτίμησε ένα μυθιστόρημα για τη μνήμη, τον χρόνο και την οπλοποίηση της νοσταλγίας. Ευχαριστώ επίσης όλους τους υποψηφίους — τα βιβλία σας είναι υπέροχα. Τεράστιες ευχαριστίες στη μεταφράστριά μου, την Άντζελα Ροντέλ, που έχτισε αυτή την κλινική του παρελθόντος στ΄αγγλικά”, δήλωσε ο Γκοσποντίνοφ μετά την τελετή απονομής του βραβείου.

Σημείωσε ότι κέρδισε το βραβείο την παραμονή της 24ης Μαΐου — της ημέρας του κυριλλικού αλφάβητου, της ημέρας της γραφής και της γλώσσας”. “Χρόνια Πολλά στη γιορτή μας και στο θαύμα της γλώσσας”, ευχήθηκε ο συγγραφέας μιλώντας στα βουλγαρικά.

“Υπάρχουν πολλές υπέροχες μεταφορές που χρησιμοποιούνται στο Χρονοκαταφύγιο, αλλά μια από αυτές αφορά το κρίσιμο έλλειμμα νοήματος στον κόσμο”, δήλωσε η Άντζελα Ροντέλ από την πλευρά της. “Τα αποθέματα λογικής στον κόσμο έχουν εξαντληθεί. Το Booker Foundation με το βραβείο αυτό αντιστέκεται ακριβώς σε αυτό το έλλειμμα — χτυπά νέες φλέβες, ανακαλύπτει ένα απρόσμενο πλήθος νοημάτων για να αναπληρώσει φθαρμένους κόσμους και λέξεις. Ευχαριστώ τους κριτές του International Booker Prize που διάλεξαν εμάς ανάμεσα στα άλλα υπέροχα βιβλία”, τόνισε.

“Ο νικητής μας, το Χρονοκαταφύγιο, είναι ένα λαμπρό μυθιστόρημα, γεμάτο ειρωνεία και μελαγχολία. Είναι ένα βαθύ έργο που πραγματεύεται ένα πολύ σύγχρονο ερώτημα: Τι μας συμβαίνει όταν οι αναμνήσεις μας εξαφανίζονται; ο Γκεόργκι Γκοσποντίνοφ πετυχαίνει θαυμάσια να καταπιαστεί με τη μοίρα, τόσο την ατομική όσο και τη συλλογική και είναι αυτή η πολυσύνθετη ισορροπία μεταξύ του ενδόμυχου και του οικουμενικού που μας έπεισε και μας άγγιξε”, δήλωσε η Σλιμανί. Το αποκάλεσε “σπουδαίο μυθιστόρημα για την Ευρώπη, μια ήπειρο που χρειάζεται ένα μέλλον, όπου το παρελθόν επανεφευρίσκεται και η νοσταλγία είναι ένα δηλητήριο”. “Μας προσφέρει μια προοπτική για το πεπρωμένο χωρών όπως η Βουλγαρία, που έχουν βρεθεί στο επίκεντρο της ιδεολογικής σύγκρουσης μεταξύ της Δύσης και του κομμουνιστικού κόσμου”.

Για το έργο της Άντζελα Ροντέλ, η Σλιμανί είπε ότι η μεταφράστρια “πέτυχε εξαιρετικά” να αποδώσει το ύφος και τη γλώσσα του συγγραφέα, “πλούσιο σε αναφορές και βαθιά ελεύθερο”.

Το “Χρονοκαταφύγιο” κυκλοφορεί στα ελληνικά, σε μετάφραση Αλεξάνδρας Ιωαννίδου, από τις εκδόσεις Ίκαρος.

ΑΠΕ-ΜΠΕ

ΡΟΗ ΕΙΔΗΣΕΩΝ
ΑΘΗΝΑ +
spot_img

Συμβαίνει στην Αθήνα